2012年5月14日 星期一

【05/14】WoT 0.7.3 繁體中文化 Final 7302

WoT 中文字型 (感謝巴友 -- 日音スキ 的鼎力協助)

警語:
此安裝介面 "並不會產生任何登陸檔、任何解除安裝訊息、任何殘留資料",單純只是簡化了解壓縮到某目錄的過程而已。
請有意繁體中文化的朋友在巴哈此討論串由 - 死亡天使 (azrael1024),所發佈的免空連結位置下載檔案,如從它處下載,本人並不保證不會有遭到置入木馬、病毒的問題。

非官方製的模組,其字型的顯示是看作者想要怎樣選擇字型的來源有的作者不變動字型來源, 抓的是 fonts_all.swf 裡的字型;有的作者是使用個人系統內字型來做為模組字型 -- 前者不會有亂碼的狀況出現 (頂多文字錯位);後者如果使用者的系統裡沒有該字型則會出現亂碼的情況。
==================我是分隔線==================
繁體中文語系只會出現在 SEA Server; 屆時我還是 "有可能" 會在這釋出繁體中文語系 -- 只是變成是在 SEA Server 更新至同樣版本時釋出, 所以到時改版釋出語系的時間線會比現在晚很多...

拜託不要覺得我 "有能力" 去跟 WN 提出 "要求" (這樣我在巴哈就非得要申請廠商帳號, 而且沒辦法自由發言), 而且我也不是客服/決策者... (事實上 WN 才不會甩我, 可能大家一起去建議還比較快, 有用)
還有, 我推測的那些事情 -- 就真的只是 "個人推測"; 因為我懶得去問 WN 然後再回來爆料 (這也違反合約, 也可能違反巴哈某些條例 =3= 反正我就只是想當個普通玩家來留言/討論而已)

==================我是分隔線==================
05/14 - WoT 0.73 繁體中文化 Final 7302.rar (MediaFire) 大小 4.34MB
05/14 - WoT 0.73 繁體中文化 Final 7302.rar (5免空) 大小 4.34MB
(含 RapidShare, DepositFiles, SendSpace, Badongo, FreakShare)
-修正ndk28319(修塵)所提出:變數錯誤、說明不一致、翻譯錯誤的三項問題

作者的話:
也多虧修塵提出, 我才發覺其實一直以來覺得不大對勁的翻譯
變數的問題是從 7.2 開始就有問題 (因為官方換新變數, 但是 NA 方其中一行好像還是用舊的那個)
7.3 以後 NA 才修正 (所以先前我就有發覺, 但是因為 7.2 翻譯時的變數跟原始 NA 檔案比較是一樣... 所以沒辦法)

至於準星翻譯則是我沒有注意到, 拍謝嘿~ XP

再來就是 "砲彈軌跡", 因為最初出現該選項時, 英文內容很明確寫有 "shell", 當時翻了, 使用起來卻沒作用 (而且剛好正在因為彈道模組導致疑似作弊而官方關閉此特效的時候).. 所以就沒在意
後來經修塵講, 注意到 "Enable track effects" (我翻: 開啟履帶痕跡) 跟 "Enable track traces" (我原始翻: 開啟砲彈軌跡) 修正後的意思是相似的, 後來我以程式路徑參數作為翻譯參考 "VEHICLE_DUST_ENABLED" 而發覺.... 這是指沙塵嘛~ 所以後面翻為更貼切的說明 "開啟履帶揚塵效果"

P.S. 剛剛突然想到, 前天要說忘了說: 關於乘員技能的問題 -- 死亡之眼 & 鎖定目標, 我確實是按照英文內容直接翻譯 (我沒有唬爛喔, 圖片是官方設定的, 翻譯裡是沒辦法更動圖片的)

沒有留言: